Общественное обсуждение

Основы государственной культурной политики (4)

  • Александр Юн, 2 октября, 10:54

    Алексей (который, к сожалению, здесь без фамилии), комментарии Ваши я не все внимательно прочитал. Но те, что прочитал считаю частично вполне уместными. Вы периодически упоминаете про какую-то "Иерархию". Вы что имеете в виду?

    При обсуждении документа периодически проскальзывают комментарии на грани эзотерического бреда. Мне кажется, стоит максимально критически отнестись к ссылкам на подобные темы, избегать об этом упоминания. Иначе могут же просто и у виска покрутить...

    Кстати, Вы удивительно быстро освоили статью. Некоторые мои знакомые (люди остепенённые) потратили на неё несколько дней. А вы за ночь?? Я польщён.... :)))

    +0
  • Александр Юн, 30 сентября, 14:46

    К вопросу, почему просто определить Культурную политику будет недостатачно. А нужно разбираться кто такие Русские. Причины кроются и в языке тоже (отрывок из статьи http://goo.gl/1haFSB):

    «В английском языке у слов нет рода как такового, то есть грамматическая категория рода просто отсутствует. Давайте проведём небольшой эксперимент, вчитаемся и мысленно упраздним в стихотворении Лермонтова категории рода хотя бы для слов «утёс-великан» и «тучка». Сначала вспомним оригинал:

    Ночевала тучка золотая

    На груди утеса-великана;

    Утром в путь она умчалась рано,

    По лазури весело играя;

    Но остался влажный след в морщине

    Старого утеса. Одиноко

    Он стоит, задумался глубоко,

    И тихонько плачет он в пустыне.

    Возьмём на себя смелость и «состряпаем» сглаженный, «политически корректный» вариант:

    Ночевал тучк золотой

    На груди утеса-великана;

    Утром в путь он [тучк] умчался рано,

    По лазури весело играя;

    Но остался влажный след в морщине

    Старого утеса. Одиноко

    Он стоит, задумался глубоко,

    И тихонько плачет он в пустыне.

    Слово «тучка», изначально женского рода, превратилось в этом утрированном примере в слово «тучк», то есть в слово мужского рода. Можно было бы конечно перевести все слова в «нейтральный, средний» род, чтобы сымитировать отсутствие категорий рода в английском языке. Однако уравнивание женского рода с мужским здесь было сделано намеренно, не случайно.

    Вернёмся к базовым вещам, к словам, которые обозначают в английском языке «мужское» и «женское», «мужчину» и «женщину». Итак, перевод этих слов будет выглядеть таким образом:

    Мужчина: man (noun, plural men).

    Женщина: woman (noun, plural women).

    Слово «man» созвучно в определенной степени со словом «main» (перевод с англ.: главный, основной). Также отметим, что слово «man» переводится на русский ещё и как «человек». Но что же мы имеем со словом «woman»? Это слово состоит из двух слогов «wo» и «man». Транскрипция «woman» ([ˈwumən]) для уха, владеющего английским языком, в виду омофоничности, может быть воспринято следующим двояким образом:

    1) woo (глагол): ухаживать, добиваться, уговаривать, докучать.

    или

    2) womb (сущ.): матка, лоно.

    +

    man (сущ.): мужчина, человек.

    Таким образом, в связке с первым значением получается, что «woman» – это чего-то добивающийся, о чём-то уговаривающий, докучающий мужчина («woo-man»). Во втором случае «woman» – это мужчина с маткой («womb-man»).

    От бессознательного скрыться не возможно, и если мне, как русскоязычному, бросилось в ухо вышеприведённое обстоятельство, то можно только представить себе, в какой мере, насколько мощно оно действует на носителя языка (как сила, стремящаяся приравнять женское к мужскому!). С фактором влияния языка как на сознательное мышление, так и на бессознательное пространство, мы в той или иной мере будем ещё не раз сталкиваться в этой статье.

    Здесь также уместно будет отметить следующее, опять же бросающееся в глаза, обстоятельство. В английском языке нет уважительной формы аналога русскоязычного "Вы". Обращение ко всем одинаковое – «You», что на русский язык переводится и как «Вы», и как «Ты». В этом месте очень чётко наблюдается отсутствие границ между поколениями.

    Такое положение дел не может не оставить свой заметный отпечаток в бессознательном. Даже гораздо более сложные, замысловатые, совершенно не очевидные вещи оставляют свой глубокий след, что и говорить о вещах, лежащих, вообще-то говоря, на поверхности, у самых основ. Понятно, что речь не всегда может идти о лингвистике как таковой, т.к. глубинные правила и взаимосвязи имеют свой, часто парадоксальный характер и проявляются в бессознательном человека порой совершенно неожиданно.

    Однако, в целом уже можно сделать осторожное предположение о том, что многие глубинные причины, особенности мировосприятия, причины некоторых убеждений наших англоязычных партнёров лежат в их языке. И там же лежат глубинные, многовековые причины недопонимания между русскими и англичанами».

    Надеюсь, ещё предстоит обсудить на чём стоят Русские в XXI веке.

    +0
  • Александр Юн, 26 сентября, 16:51

    Рад видеть в этом разделе, помимо требований жить по "законам Света", получить "Чашу Нового опыта" и иметь "реальную, честную, равноправную и т.д. дружбу народа" (и кто интересно так неистово это плюсует?) кое-что любопытное...

    Алексей М. пишет: "Русская цивилизация не ограничена территориальными границами ..., а простирается за её пределы через носителей русской культуры многообразных народов мира, межнациональный язык общения которых является русский язык. Русский - цивилизационное объединяющее понятие, и отвечает на вопрос - Какой?; русским может быть человек любой национальности - татарин, немец, еврей, грузин и т.д. Быть русским - это"

    Но кто же такой, этот русский? Почему-то нет уверенности, что сегодня любой житель нашей страны, спокойно скажет про себя: «Я – русский». Это очень неудобный сегодня вопрос. Говорить об этом по ряду причин сейчас трудно. Мало того, тот, кто очень гордо и громко вдруг скажет сегодня, что он – русский, того могут начать подозревать в этническом национализме. Почему-то так сложилось, что русским быть как-то и неловко, даже стыдно. Особенно за границей. Особенно в т.н. западных странах. Подменяя многие важные смыслы, даже образованные люди зачастую предпочитают называть себя «россиянами», т.к. такое самообозначение сразу же снимает многие сложные коллизии. Можно привести следующее типичное рассуждение на эту тему:

    — Мы стесняемся слова «русский». В политическую терминологию термин «российский» ввел Борис Николаевич Ельцин, чтобы не обижать тех, кто не хочет называть себя русским. Я не вижу здесь ничего страшного, для меня эти слова — синонимы.

    Но стоит задуматься, почему никогда в нашей истории русские не называли себя «россиянами». Откуда же взялся этот блок, который мешает назвать себя русским? Может все дело в том, что пока не ясно, кто такой русский? Может быть настало время уточнить, какие смыслы могут быть заложены в русском, и которые еще только предстоит заново раскрыть?

    В обсуждаемом документе этого нет, только некоторые намёки.

    Но ведь это базовый уровень и без определения того, кто такие Русские, как они себя могут ощущать, какова реальная роль Православия, и как вообще Русские могут претендовать на то, чтобы быть "цивилизационным объединяющим понятием" - про это нужно говорить, без этого разрабатываемый документ будет неполным, однобоким и даже поверхностным...

    Надеюсь, мой комментарий всё же не попадёт в один ряд со "спасением всего человечества и призывов вступить в Братство".

    Как могут выглядеть ответы на вопрос "Кто такие Русские", пожалуйста, смотрите здесь: http://goo.gl/1haFSB (это короткая ссылка на документ в облаке mail.ru, скопировать в браузер и нажать "enter"). Работа велась несколько лет, поэтому там длинно. Но строго по поднимаемой тематике, в дополнение к пока не до конца раскрытым темам изначального документа.

    +0
  • Александр Юн, 16 июля, 15:14

    Сначала по форме:

    - на сайте mkrf (здесь: http://goo.gl/p4Pj9l) можно прочитать интересные комментарии известных людей по поводу ОГКП, но которые я не вижу здесь. Вероятно это связано с ограничением в 4K символов. В связи с этим возможно стоит завести отдельный раздел, где будут публиковаться наиболее интересные предложения, выходящие за рамки просто контекстных комментариев к ОГКП. С авторами некоторых комментариев, к тому же, хотелось бы вести какой-то диалог, что здесь невозможно.

    По сути: Сергей Черняховский (link на источник дан выше) пишет: "Культура — это сфера запретов. Цивилизованный и культурный человек знает, чего делать нельзя. Дикарь таких запретов не имеет. Там, где у него запреты появляются, — там он начинает превращаться в цивилизованного человека".

    Здесь хотелось бы уточнить, что речь может идти о вполне конкретных, базовых запретах. Речь идёт о влечениях, которые лежат в основе, в том числе, чувства вины. Я говорю здесь об Эдипе, как глубинной основы. Без выхода на этот уровень разговоры о культуре будут, как мне кажется, достаточно поверхностны, будут что-то кому-то навязывать, не затрагивая фундамента. Если очень коротко, то цементирующим соединением в основе любой культуры (например русской культуры) лежит запрет на наслаждение матерью, которое накладывается на ребенка отцом.

    Этот тезис необходимо подробно обосновывать, что в рамках правил этой площадки невозможно. Поэтому, кому это интересно, предлагаю об этом говорить. Есть о чём.

    Предполагаю, что уважаемый Сергей Феликсович наверняка имел в виду эту специфику, и просто не стал об этом как-то упоминать в своём комментарии. Вероятно, из-за "одиозности" темы. Однако при обсуждении такого важного документа, будет, на мой взгляд, не совсем позволительно оставаться только на уровне симптомов.

    Сергей Феликсович также очень верно пишет про важность культуры для становления человека как личности. Он пишет так: " культура — это сфера производства духовных ценностей и базовых образцов социального поведения. То есть сфера производства самого человека как личности — социального, а не только биологического существа".

    Единственно, хочется заменить слово "производство человека", на "формирование человека".

    Что касается тезиса, что "самоидентификацию рождает культура", то здесь просто необходимо поставить вперёд язык. Или, как минимум, поставить язык в один уровень с культурой как фактор, который влияет на формирование человека. Вообще, язык определяет культуру, язык является более глубоким феноменом, на основе которого могут быть достаточно разные культурные проявления. Однако этот тезис также нуждается в обосновании. Очень хорошо, что важность именно русского языка в предложенном документе достаточно ясно сформулирована.

    Таким образом, комментарий мог бы звучать так: "самоидентификацию рождает культура и язык".

    Михаил Юрьевич Лермонтов (который правнучатый племянник поэта) пишет: "При этом наибольшую опасность представляют такие угрозы, как:

    • Разрушение личности — информационное вторжение, навязывание чуждых смыслов и вымышленной истории, открытая реклама пороков ...

    • Растерянность народа — потеря смысла жизни, утрата высших национальных духовных, культурных и материальных ценностей, распад собственной идентичности и утрата национальных исторических пространств, разжигание социальной, национальной и религиозной вражды.

    • Немощь власти - ...

    • Чужебесие лукавое — разрушение культурно-цивилизационного кода, критические искажения духовно-нравственной природы человека, утверждение культа эгоизма и насилия, потребительства и содомии, девальвация понятий долга, чести, верности Отечеству и присяге."

    Его комментарий имеет особую ценность в той части, которая касается угроз. Если мы, русские, не соберемся, то нас ждёт именно то, что написал в своем комментарии Михаил Юрьевич.

    Я хотел бы обратить внимание, что в этническом смысле я не являюсь русским и даже родился не в России, но считаю себя русским. Для этого произошла определенная работа. Но какая? Для эт

    +0
Цитировать